Better support for non-English characters in DFP
Wednesday, September 21, 2011
Publishers from hundreds of countries use DoubleClick for Publishers (DFP) to help them manage and deliver their advertising across their content.
The DFP interface is fully localized into 32 languages so whether you speak Français, Español, or Português, publishers have been able to traffic and report on their campaigns in their native tongue.
Today, we’re happy to announce that we’re expanding our international character support to ad tags, ad unit, and custom targeting naming, enabling publishers to now use all aspects of DFP in any language.
We hope our expanded support for international characters makes managing your inventory and tagging even easier for our global publishers.
The DFP interface is fully localized into 32 languages so whether you speak Français, Español, or Português, publishers have been able to traffic and report on their campaigns in their native tongue.
Today, we’re happy to announce that we’re expanding our international character support to ad tags, ad unit, and custom targeting naming, enabling publishers to now use all aspects of DFP in any language.
We hope our expanded support for international characters makes managing your inventory and tagging even easier for our global publishers.